|
Log In |
Home | Forums | Shops | Trade | Avatar | Inbox | Games | Donate |
Not Logged In |
View Poll Results: Are you? | |||
Self Studying | 41 | 68.33% | |
School Taught | 17 | 28.33% | |
Native Speaker | 2 | 3.33% | |
Voters: 60. You may not vote on this poll |
|
Thread Tools |
#978 |
Coda
Developer
|
|||
Hey, without kanji you get にわのにわにはにわとりはにわかにわにをたべた (or worse, "niwa no niwa niwa niwatori wa niwaka ni wani wo tabeta").
With kanji, it makes perfect sense: にわの庭には鶏は俄に鰐を食べた。You can easily look up each of those characters to determine that I am saying "Two chickens in Niwa's garden suddenly ate an alligator." (It happens all the time.) | ||||
Posted 04-05-2012, 09:21 PM |
Coda
Developer
|
#979 | ||||
Actually, for what it's worth, it's worse in Chinese.
Quote:
Quote:
| |||||
Posted 04-05-2012, 09:27 PM |
Coda
Developer
|
#981 | |||
Some of the words extend into Japanese. 死 "shi" means "death"; し "shi" as a particle is a conjunction; し "shi" as a verb is the stem form of "suru" "to do"; "獅子" "shishi" means "lion".
If you want to get a little obscure, 市 "shi" means "city", 市肆 "shishi" means "market", and 死屍 "shishi" means "corpse". Of course these wouldn't be used in natural speech, but if you're TRYING to do it (or if you're looking for parallels between the Chinese and Japanese languages)... Slightly off but close enough, 石 "ishi" is "stone". And if such a poem were written in Japanese there would probably be four (四 "shi") lions instead of ten, and there might be reference to the 四肢 "shishi" "limbs" of the lion, and he might be 孜々"shishi" "diligent" about his goals (but his desire might be 肆意 "shii" "arbitrary"); he might want to consume their 宍 "shishi" "flesh", and he might use 四枝 "shi shi" "four long, thin things" to cut them in a "示威" "shii" "show of force". Perhaps his servants would be 嫉視 "shisshi" "jealous" and cast a 疾視 "shisshi" "spiteful gaze" -- or perhaps they would 資し "shishi" "contribute" to the quest. And in fact the whole thing is a 詩 "shi" "poem" about the lion-eater. :P Edit: For the record, I was using my dictionary for this post. "Death", the particle, the verb, "lion", "stone", and "four" are words I already knew but the rest are stuff that came up while I was looking for more homophones. | ||||
Posted 04-06-2012, 12:32 PM |
Coda
Developer
|
#983 | |||
I'm sure it's possible to come up with something equally ridiculous in English. :P
| ||||
Posted 04-06-2012, 01:06 PM |
Coda
Developer
|
#985 | |||
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo. (That is, bison from New York that are bullied by bison from New York themselves also bully other bison from New York.)
Police police police police police police. (This is an answer to the question "if police police watch over the police, who watches the police police?" -- simple; the police police police watch over the police police.) | ||||
Posted 04-07-2012, 12:05 PM |
#986 |
Demonskid
Pocket Demon Ninja
|
|||
おはようございます!
ohaoyou gozaimasu Good Morning! | ||||
Posted 04-07-2012, 12:15 PM |
Coda
Developer
|
#987 | |||
DK isn't even going to try to think about those English sentences ;)
| ||||
Posted 04-07-2012, 12:31 PM |
#988 |
Demonskid
Pocket Demon Ninja
|
|||
いいえ
ono nope! that makes my head hurt ono | ||||
Posted 04-07-2012, 12:35 PM |
#990 |
Demonskid
Pocket Demon Ninja
|
|||
日本語 の 給仕 は どこ です か
(にほんご) の きゅうじ は どこ です か nihongo no kyuuji wa doko desu ka where is the japanese waiter? (I'm preparing to go to a japanese restaurant on sunday and mom wants me to be able to ask this since.. the place is over run by americans now 3< the cashier used to be an obaasan now its some.. collage guy ono *sadface* how'd i do with coming up with my sentence? ) | ||||
Posted 04-12-2012, 11:37 AM |
Coda
Developer
|
#991 | |||
You probably want to say 日本語を話せる給仕はどこにいますか?
What you said is "Where is the waiter of the Japanese language?" My version is "Where is the waiter that speaks Japanese?" | ||||
Posted 04-12-2012, 12:14 PM |
Currently Active Users Viewing This Thread: 2 (0 members and 2 guests) | |
Thread Tools | |
|
|